杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 98157|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
) |" {7 C* @' a2 D2 Q. Z" D$ P 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”# z# Z4 G  f* [* x9 F) _, `
3 I, x4 ?* h. F: n" f! u
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
2 a& N3 L2 W9 L, k5 J0 T 4 n4 s% p3 C0 _! X' k1 i' ]
遗憾,我给不了任何回答。
* Y6 F( d3 `2 X, t( B8 [
$ g1 s9 G% V9 G* s( y7 f8 d更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
* X1 ?/ U- r$ i( Y+ L+ ~% r2 h
/ V( T) \' K8 Q. ~/ a, e, H抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。' D8 e% \' x( z1 T* S$ c

# ?" ]0 v& ]7 X/ E& A% r0 B+ I- s但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
' j  ]: Y8 r1 N  t+ C& B + }4 b% O( E- m' L
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
( X. u6 e. e, J) B
- l+ Q; m$ }% ?+ }! w) w% `马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。% t9 p9 z! E3 e8 P  f2 z+ G8 d
" ^; M& B/ C/ t( I* e- U: z0 t
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
5 |' ^  D: y. ]2 ~
2 L: P9 t2 w# I; u4 z: F( R+ o3 O民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
8 c' n" E: G* U" O8 r 7 O9 r0 y% x6 n. G' n# o
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。, E5 v* o. j8 W, S8 f+ E

* e8 E1 z7 ]# u/ Z' U1 E7 d中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
6 N: f7 c7 H0 d. ~( u
0 ^& u( k. h; T! N1 s4 G/ {' d& U骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。  g" j- z4 p8 w) z, {9 F& H
" x" k+ U* t5 ?. {% ^
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”. v0 I8 o: _/ A. |) B
- t0 k4 x7 ?7 S( P' P1 ~
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
% N' u, ^1 F* n/ d ; w& t* o, |; }4 C( ~7 A7 A
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
0 d& O- f6 s0 R' i2 l
3 p/ S) k' h) s: }, Q2 i' ~2 X要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。) B3 \6 @$ g  F7 I" `' l
1 c! X9 G8 c4 Q, l) q
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
* n5 k- X# U0 I# {' M: D # q7 G& E% r/ j% z- h* g& a4 A
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
# u! H" t  w1 W- o3 C3 E6 X7 e
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。4 N9 f0 i# a8 J; Z
1 h. b8 s% I0 o
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-14 07:58 , Processed in 0.058021 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表